服务热线:
地址:
手机:
必博体育官网没有猜出来也不要灰心,毕竟对于古诗词的英文翻译大家很少关心,都会背中文的了管英文的做什么?
印象中最出名的的古诗词和英文的碰撞,要数曾经网络上很火的古诗词英文接龙。圈哥这就带大家回顾一下:
自己人娱乐归娱乐必博体育官网,但问题是,当你的外国朋友问起中国诗词,你该怎么给他们翻译呢?又到了看英文猜诗词的时间:
他从事文学翻译长达六十余年必博体育官网,现任北京大学教授。曾获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖,成为该奖项1999年设立以来首位获此殊荣的亚洲翻译家。
许渊冲先生的翻译作品包括《诗经》、《楚辞》、《唐宋诗一百五十首》、《西厢记》、《诗词选》等等,他今年已经是97岁的高龄,仍计划把莎士比亚的作品翻译完。
许渊冲先生的翻译固然是到了极致,但圈哥还是觉得英文不足以体现中文的博大精深。
之前一首来自名为《Im afraid》的英文诗很火,圈哥搜刮来了各个版本的中文翻译,赶紧围观一下吧~
(英伦圈综编,编辑:Erin,内容参考21英语网,知乎,非凡眼界等,图片均来自网络,转载请注明必博体育官网。)